main | top

More books!!!

Rouling - Garri Potter i Orden Feniksa (Chast 2) (11 from 255)

prev next | first -10 +10 +100 last
— О, это был … небольшой несчастный случай, — сказал он неубедительно.
— Что именно за несчастный случай?
— Я — я упал.
— Вы упали, — прохладно повторила она.
— Да, точно. С … с метлы моего друга. Я в общем то не летаю. Взгляните на мой размер, я не рассчитал и упал с метлы. Мой друг из породы Абраханских лошадей, не знаю, видели ли вы их когда-нибудь, большие животные, и часть поездки, стал быть, я пролетел на одном из них, и это было…
— Где вы были? — прохладно спросила Умбридж, сквозь лепет Хагрида.
— Где я был?
— Ну да, — сказала она. Учеба началась два месяца назад. Другой преподаватель вынужден был вести ваши занятия. Ни один из ваших коллег не мог дать мне никакой информации относительно вашего местонахождения. Вы не оставили никакого адреса. Где вы были?
Возникла пауза, во время которой Хагрид уставился на неё открытым глазом. Гарри почти мог слышать его бешено работающие мозги.
— Я — я был далеко из-за моего здоровья, — сказал он.
— Из-за вашего здоровья, — повторила Профессор Умбридж. Ее глаза путешествовали по бесцветному и раздутому лицу Хагрида; кровь дракона мягко и тихо капала на жилет. — Я вижу.
— Да, — сказал Хагрид, — немного свежего воздуха, знаете ли.
— Да, вам как егерю, очень трудно найти свежий воздух, — сказал Умбридж.
Часть лица Хагрида, которая не была черной или фиолетовой, вспыхнула.
— Ну — смена мест, знаете ли.
— Горные пейзажи? — стремительно сказала Умбридж.
Она знает, думал Гарри отчаянно.
— Горы? — повторился Хагрид, быстро соображая. — Не, Юг Франции. Немного солнца и … и море.
— Действительно? — сказала Умбридж. — Вы не очень загорели.
— Да … ну … чувствительная кожа, — сказал Хагрид, делая попытку приветливо улыбнуться. Гарри заметил, что два зуба у него были выбиты.
Умбридж посмотрела на него холодно; его улыбка дрогнула. Затем она поправила ремешок своей сумочки и сказала:
— Я, конечно, сообщу Министру о вашем запоздалом возвращении.
— Хорошо, — сказал Хагрид, кивая.
— Вы также должны знать, что моей неприятной, но необходимой обязанностью, как Верховного Надзирателя, является инспектирование моих товарищей преподавателей. Так что я осмеливаюсь сказать, что мы встретимся снова достаточно скоро.
Она резко развернулась и пошагала к двери.
— Вы инспектируете нас? — безучастно переспросил Хагрид, смотря ей в след.
— О, да, — мягко сказала Умбридж, оглядываясь назад и держась за дверную ручку. Министерство постановило отсеять плохих преподавателей, Хагрид. Спокойной ночи.
Она вышла, хлопнув за собой дверью. Гарри хотел снять Плащ Невидимку, но Гермиона схватила его за запястье.
— Еще нет, — шепнула она ему в ухо. — Возможно она ещё не ушла.
Хагрид, похоже, думал так же; он проковылял через комнату и чуть-чуть отодвинул занавес.
— Она ушла обратно в замок, — сказал он низким голосом. — Чтоб мне провалиться … инспектирует людей, она?
— Да, — сказал Гарри, снимая Плащ. — Треллани уже на испытательном сроке…
— Умм … чем именно ты планируешь заниматься с нами в классе, Хагрид?
prev next | first -10 +10 +100 last

~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~
~